Стефани Майер – Новолуние

Описание | Скачать книгу | | Бумажная книга | Ошибка | Читать отзывы
Стефани Майер – Новолуние

 Это вторая книга знаменитой вампирской саги, возглавившая списки бестселлеров семи стран и проданная тиражом в полтора миллиона.

Влюбиться в вампира – страшно и романтично… Но потерять любимого, решившего ценой разрыва спасти свою девушку от роли пешки в вечном противостоянии кланов “ночных охотников”, – это просто невыносимо. Белла Свон мучительно переживает исчезновение возлюбленного и безуспешно ищет забвения в дружбе с мальчишкой-индейцем Джейком Блэком. Она даже не подозревает, что ее лучший друг – порождение еще одного “народа Тьмы”. Народа, куда более жестокого и опасного, чем аристократы-вампиры… Читайте “Сумерки”, “Новолуние” и ждите продолжения.

 
 
 
 

Новинки библиотеки

Victoria Thompson - Murder On GramercyPark Murder On GramercyPark 19 Victoria Thompson After a successful delivery, a baby falls mysteriously ill. But midwife Sarah Brandt soon discovers the sour... Перейти →
AlexandrovG </last-name>
</author>
<book-title>Монархия и социализм</book-title>
<annotation>
<p>..."Вот теперь я наконец понял, что заставило Оруэлла писать свои пасквили. Я думал, его советский социализм так возбуждал, оказывается, английский"...</p>
<p>Это подборка тематических записей в ЖЖ (Живом Журнале или же LiveJournal) пользователя с именем AlexandrovG. Адрес его журнала-блога в сети интернет http://alexandrov-g.livejournal.com/ и там вы сможете прочитать не только предлагаемые вашему вниманию тексты, но и комментарии читателей этих текстов в ЖЖ автора.</p>
</annotation>
<date></date>
<lang>rus</lang>
</title-info>
<document-info>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name> - Монархия и социализм AlexandrovG </last-name> </author> <book-title>Монархия и социализм</book-title> <annotation> <p>..."Вот теперь я наконец понял, что заставило Оруэлла писать свои пасквили. Я думал, его советский социализм так возбуждал, оказывается, английский"...</p> <p>Это подборка тематических записей в ЖЖ (Живом Журнале или же LiveJournal) пользователя с именем AlexandrovG. Адрес его журнала-блога в сети интернет http://alexandrov-g.livejournal.com/ и там вы сможете прочитать не только предлагаемые вашему вниманию тексты, но и комментарии читателей этих текстов в ЖЖ автора.</p> </annotation> <date></date> <lang>rus</lang> </title-info> <document-info> <author> <first-name></first-name> <last-name> - Монархия и социализм 25 AlexandrovG </last-name> </author> <book-title>Монархия и социализм</book-title> <annotation> <p>..."Вот теперь я наконец понял, что заставило Оруэлла писать свои пасквили. Я думал, его советский социализм так возбуждал, оказывается, английский"...</p> <p>Это подборка тематических записей в ЖЖ (Живом Журнале или же LiveJournal) пользователя с именем AlexandrovG. Адрес его журнала-блога в сети интернет http://alexandrov-g.livejournal.com/ и там вы сможете прочитать не только предлагаемые вашему вниманию тексты, но и комментарии читателей этих текстов в ЖЖ автора.</p> </annotation> <date></date> <lang>rus</lang> </title-info> <document-info> <author> <first-name></first-name> <last-name> ..."Вот теперь я наконец понял, что заставило Оруэлла писать свои пасквили. Я думал, его советский социализм... Перейти →
Edward Marston - The Repentant Rake The Repentant Rake 24 Edward Marston «'The pleasure past, a threat'ning doubt remains, That frights th'enjoyer with succ... Перейти →
Василий Бетаки - Снова Казанова (Меее…! МУУУ…! А? РРРЫ!!!) Снова Казанова (Меее…! МУУУ…! А? РРРЫ!!!) 50 Василий Бетаки Введите сюда краткую аннотацию ... Перейти →
Олег Лукьянов Железный мир Олег Лукьянов Железный мир 56 Олег Лукьянов Железный мир «Олег Лукьянов Железный мир Железный мир – 1 Издательство: Ленинградское издат... Перейти →
Иоанн Кронштадтский - Моя жизнь во Христе. Том 1 Моя жизнь во Христе. Том 1 43 Иоанн Кронштадтский Не предпосылаю моему изданию предисловия: пусть оно говоритъ само за себя. Все содержащееся в нем есть не ин... Перейти →
 

Отзывы читателей

Здесь Вы можете поделиться впечатлениями о прочтенной книге или просмотреть отзывы читателей. Пожалуйста, будьте вежливы и уважайте других пользователей.
Если Вы считаете какой-то отзыв неприемлемым или оскорбительным, Вы можете связаться с администратором через форму для отзыва.



  1. Cool Candy 23.04.2010 в 16:02   Ответить

    Дорогие читатели!
    Извините за то, что пишу это здесь, но я не знала куда еще можно обратиться. Мне порекомендовали книгу и я забыла как она называется… Книга о жизни девушки которая впервые поцеловалась и о ее ощущениях, о первом сексуальном опыте ну и тому подобное (возможно, я не совсем правильно описала ее). Жду названий такой книги ну или книг с таким же сюжетом.
    Очень прошу отпишите сюда в комментарии.

  2. Jul 28.05.2010 в 18:53   Ответить

    Очень все сентиментально и нереально, но в книге эта мелодраматичность более органична, чем в фильме. В кино из актеров понравилась только Кристен, этакая очаровательная серая мышка, какой она и задумывалась в книге. А вот Паттинсон – просто тихий ужас, особенно когда оголяет торс. По книге он – первый парень на деревне, а в фильме нескладный середнячок с заствшим выражением лица.

  3. Оксана Педяш 03.06.2010 в 19:08   Ответить

    я хочу скачать бесплатно книгу “Новолуние”

  4. Лариса 10.06.2010 в 18:03   Ответить

    Хочу сейчас прочитать книгу)))

  5. men.marina 11.06.2010 в 10:27   Ответить

    сумерки 2

  6. men.marina 11.06.2010 в 10:28   Ответить

    просто супер!!!!!!!!!!!!!!!!!

  7. Nikit@ 05.07.2010 в 11:06   Ответить

    Я сначала посмотрела фильм, все три части, а только потом прочла книгу… Понравилось всё!!! Да, в книге все наиболее живо описано – но так и должно быть, иначе мы не смогли бы проникнуться и прочувствовать все тонкости и грани чувств героев! Скажу честно – фильм понравился больше. Возможно, книгу действительно нужно читать в оригинале, а не в переводе.Но всё же я очень благодарна автору, и людям, которые сняли фильм по мотивам её произведения, потому что я безумно рада, что еще есть такие хорошие и добрые сказки, после просмотра которых начинаешь чувствовать все прелести своего бытия!!!

  8. Наталья 07.08.2010 в 19:43   Ответить

    Прочитала 2 часть, понравилось. Только вот комментарии, наверное, больше писать не буду! Никому не в обиду… Работа, заботы… Книгу читаешь, окунаешься в другой мир, к сожалению вымышленный, уходишь от проблем… и на душе спокойно и хорошо. Всем поклонникам СУМЕРЕК удачи!

  9. Адекват 02.10.2010 в 05:29   Ответить

    Как вы читаете это говно…

    • Наташка-Металлистка 15.10.2010 в 19:54   Ответить

      Не знаю, самой интересно….. (читала только первую часть, дальше не хочется что-то)

  10. Катя 06.11.2010 в 00:31   Ответить

    Вообще люблю читать.Наверное самая запомнившейся книга это Рассвет.Я перечитавала её 2 раза.

  11. Мария 06.11.2010 в 00:35   Ответить

    ЗДравствуйте я конечно понимаю,что все люди по разному относятся к серии книг сумерки.Но например мне эти книги очень нравятся они очень яркие и искренние.Особенно запомнилась вторая книга.Мне кажется,что этот роман может не нраивтся только тем людям которые просто не верят в любовь.Это моё объективное мнение.

  12. Anna 06.11.2010 в 00:40   Ответить

    Я тоже читала все четыре книги и мне кажется ,что эти книги любят ни за то,что в них есть такая любовь,а из за того,что она очень легко и быстро читаются.Ещё очень понравилась книга Метро 2333 .Познавательная книга.

  13. Владимр 14.01.2011 в 22:24   Ответить

    Уважаемые дамы и господа,

    после «Серебряных коньков» и «Тиля Уленшпигеля» книга «Кеес Адмирал Тюльпанов» – третья (из прочитанных мною на эту тему) по объёму и присутствию «развесистой клюквы». Но если первые две – факт (относительно) далёкого прошлого, т.е. времени, когда вряд ли кто обращал внимание на исторические и филологические «перлы», то последняя – увы, сразу становится объектом современной критики.
    Понимаю, что автор уже не может ответить на замечания. Тем более редактор переиздания мог бы хоть как-то проявить свою прорфессиональную пригодность: надо было или перелопатить ВСЮ книжку, или снабдить её неким предисловием или послесловием.

    То, что текст предназначен для детей, вдвойне повышает ответственность редактора за то, что распространяется среди доверчивых и восприимчивых читателей.

    Автор не являлся специалистом по нидерландскому (у автора – голландскому) языку, но это тем более усугубляет его ответственность: он просто обязан был обратиться за консультацией к специалистам. Он не сделал этого. Не сделал этого и современный редактор.
    Вот с первых же страниц некоторые из откровенных ляпов как при передаче нидерландских реалий, так и с т.зр. владения русским языком:

    1.название – Кеес Адмирал Тюльпанов. А не нужна ли здесь запятая?
    2.Имя Кеес в таком виде не существует в нидерландском обиходе. Надо – Кэйс.
    3.Имени Гейберт просто нет.
    4.«… гёзы. Если вы не сильны в голландском, то я объясню. Гёзы – это значит оборванцы, так называли противников короля». Посмотрите в достоверных исторических источниках, вы увидите, что это слово из французского. Оно не так прямолинейно обозначает «оборванцы».
    5.«…ненавидели Филиппа и его инквизицию». Надо полагать, речь идёт о короле Philips. По-русски Филипс. Имя Филипп утвердилось, к сожалению, в русской историографической практике, и в детской книжечке можно было бы начать разрушение традиции, сложившейся и упрочивающейся от издания к изданию разных трудов.
    6.«…съел чёрствый роггерброд, большой кусок ржаного хлеба…» «Чёрствый роггеброд» – разве это «большой кусок ржаного хлеба»? Да нет же! Кстати, «роххеброод» – это просто «ржаной хлеб», а не «большой кусок ржаного хлеба»
    7.Имя Михиелькин в таком виде не существует. Подозреваю, речь идёт о «Михийлкин»
    8. «На площади перед Питерскерком, собором святого Питера…» «Керк» по-нидерландски – «церковь», а не собор.
    9. Почему «…Гёльдерланд…» (в другом месте – Гельдерланд), но «…Фрисландия…»? Кстати, лучше было бы Хэлдерланд, Фрийсланд, Хронинген.
    10. «…плотина..». Плотина перегораживает русло с целью накопления воды и создания водохранилища. А дамба (что, видимо, подразумевал автор) строится вдоль водоёма с целью защитить обжитые территории от наводнения.
    11. «…два штивера..» Надо бы попонятнее. Штивер – это продукт той же нелепой традиции, сложившейся в среде малообразованных русских. Звуко- и буквосочетание «шт», в отличие от немецкого, с которого списывали многие имена и названия, для нидерландского просто не свойственно!
    12. «…страна чёрных и белых коров…» А надо бы – чёрно-белых!!!
    13. «…Як Фрост…» Мне не известна в фольклорной традиции Нидерландов такая реалия для обозначения мороза.
    И это всего-навсего первые страницы книжки.

    Надеюсь, 13 примеров достаточно для того, чтобы сделать печальное заключение о том, с каким же багажом наши дети и внуки войдут во взрослую жизнь. Они будут продолжать далеко небезобидную современную традицию БЕЗДУМНОГО и безответственного письма. Во всяком случае, не будут возражать. А для современного расширяющегося мировоззрения это опасно. Грустно, если кому-то это безразлично.

    Надеюсь, издательство сочтёт возможным ответить на мои очень поверхностные замечания.

    Я филолог-германист, давний выпускник, а ныне сотрудник МГУ.

    В.О.Белоусов

  14. 1 ... 4 5 6 7